描述
Written in the early 11th century, ‘The Tale of Genji’ by Murasaki Shikibu centres on the life of prince Hikaru Genji. While recounting his love affairs and court successes, it also offers a glimpse into the life of the nobility at the height of Heian dynastic culture. Each of the 54 chapters has scenes featuring colours. It describes in detail how courtiers dressed in garments of various shades and combinations to reflect the transition of the seasons. Yoshioka Sachio (1946–2019), the original author of this book, spent more than ten years researching this aspect of ‘The Tale of Genji’. He then faithfully reproduced the colours using the materials and techniques used at the time.
『源氏物語』では、第一帖「桐壺」から第五十四帖「夢浮橋」まで、それぞれの物語に登場する女君、男君たちが、競うがごとくに何枚も重ねた美しい衣装「襲の色目」(かさねのいろめ)を、紫式部がさまざまな人物の視点から語らせることで、日本の四季の彩りの豊さと多彩さを描写している。
染色家(故)吉岡幸雄は、『「源氏物語』の色辞典』(2008年刊)で、『源氏物語』五十四帖を丹念に読み解き、物語のなかで語られる色と衣裳に焦点をあて、同時に、平安時代の宮廷や寺社などの宗教提起・行政的な規定をまとめた法令集『延喜式』に記された染織と植物染についての記述を解読し、平安王朝の「襲の色目」を往時の染色法そのままに再現した。
新装再編集版となる本書には、吉岡幸雄がこだわり抜いた五十四帖の色彩図版をすべて掲載。テキストは染色と色材の解説を中心に抜粋し、掲載全文に英文を並記、美しいコンパクトサイズとして再編集を行った。『源氏物語』からの引用は、名訳「The Tale of Genji」(源氏物語 英文版 エドワード・サイデンステッカー訳)を掲載。
『源氏物語』のさまざまな登場人物たちは、どのような衣裳を身にまとい、その色の重なりにどのような心情のうつろいを込めたのか。『源氏物語』を豊かな色彩で楽しむための副読本。
*本書は、2008年第一刷発行の『「源氏物語」の色辞典』(吉岡幸雄著 紫紅社刊)を底本に、染色図版および一部テキスト、資料を引用し再構成・再編集したものです。
作者介紹
京都市生まれ。染織史家・染色家。「染司よしおか」五代目当主。美術図書出版「紫紅社」創業者。
父、常雄や上村六郎、山崎青樹、前田雨城の残した研究をもとに、染め師、福田伝士と共に古代の染色技術の再現に取り組む。薬師寺、東大寺などの文化財の復元などに携わる傍ら、執筆業、講演などの活動も盛んに行った。ヴィクトリア&アルバート博物館からの依頼で植物染シルク「日本の色」を製作、永久コレクションとして収蔵されている。主な著書に『日本の色辞典』(紫紅社)、『日本の色を染める』(岩波新書など)
吉岡更紗(よしおか・さらさ)
京都市生まれ。大学卒業後、ファッションブランドに勤務。西予市野村シルク博物館で染織技術を学ぶ。2008年より「染司よしおか」にて、5代目の父・吉岡幸雄のもと染色の仕事に就く。2019年、父の急逝に伴い6代目に。奈良・東大寺二月堂の修二会、薬師寺の花会式、石清水八幡宮の石清水祭などの伝統行事に関わるほか、国宝の復元などもてがける。





